‘…two lives may be saved.’

Janeiro 31, 2008

Alguma vez você já sentiu como se o seu laço com o mundo estivesse prestes a se desfazer? Faz um ano um sentimento muito estranho tomou conta de mim. Como se estivesse rodeada pelo mais absoluto silêncio não percebo a mágica que as pessoas podem proporcionar umas as outras com os seus movimentos e as suas palavras. A linguagem já não parece ser algo capaz de me chamar à realidade. Existe um abismo sem fundo entre mim e os outros. Esses outros que não são outros de mim mesma, mas permanecem afixados numa paisagem como os bonecos desprovidos de volume numa colagem onde se misturam cores e cenários pobres de sentido. Eis o que me aborrece: nada mais faz sentido. E, no entanto quando afirmo tal coisa sinto medo. Afinal, se tudo não passa de um enorme engano o que posso dizer de mim mesma? Se a linguagem já não é suficiente, e falha no mais simples gesto das minhas mãos, ou nas palavras que articulo em meus lábios. O que sou eu diante deste mundo que não me pertence? Ou que me pertence, mas do qual me subtraio. E, por que me subtraio?

O primeiro passo para alcançar a resposta para todas essas questões está no meu engajamento com o próprio vazio que sinto. É unicamente através dele e de sua manifestação sem pré-questionamentos que posso ensaiar me situar diante de mim, e diante do outro que permanece desconhecido. Neste vazio, na medida em que me ausento de mim, devo encarar como possibilidade o que sou diante do outro. Talvez isto funcione como uma experiência de quase-morte onde as pessoas dizem estar postas acima dos seus próprios corpos enquanto observam o desdobramento do que lhes será feito. Então, flutuo neste vazio. E se o outro me é apresentado como carente de dimensões, também eu estou como ele carente de dimensões: não tenho peso. Sou mais um boneco afixado sobre uma colagem. Porque essa colagem é a nossa realidade última. E, até que saiba romper esse destino ou ultrapassar o abismo que me separa do mundo preciso encontrar uma maneira de me fazer outro, e isto só é possível na medida em que encontre uma maneira de me comunicar. Para isso não posso estar apenas ausente de mim, afinal não é suficiente alienar-se o que resultaria apenas na mesma (falta de) situação que vivencio no presente, mas é necessário que em me ausentando de mim mesma sinta fome de estar novamente comigo. É neste ponto que não posso me deixar subtrair, mas apenas ocultar. Pois, se tenho fome de mim e vontade de estar comigo, este mundo é obra do que faço para alcançar novamente a mim mesma através do outro, para quem sou o outro. E porque ele também sente fome de si, este mundo é nosso e apenas unidos pela linguagem que nos permanece ainda desconhecida seremos capazes nos lançarmos ao que somos. E o que somos exige volume, pois o desvelar de nós mesmos demonstra cada aspecto do que já deixamos de ser, e mesmo assim permanecemos. Porque o que somos é o que jamais conseguiremos ser, senão em devir. Assim, do volume das nossas próprias dimensões nasce o peso que apenas aquele para quem ainda não sou consegue sentir, mas que logo, mediante a força que aplico contra mim mesma para me soltar do cenário em que me encerro (o silêncio) sentirei com toda violência. Este peso sobre o qual repousa o meu corpo é a prova da minha liberdade.


Quote!

Janeiro 29, 2008

« Connaître, dit Sartre, c’est s’éclater vers, s’arracher à a la moite intimité gastrique pour filer là-bas, par delà soi, vers ce qui n’est pas soi, la-bàs près de l’arbre et cependant hors de lui, car je ne peux pas plus me perdre en lui qu’il ne peut se diluer en moi : hors de lui, hors de moi. »


A Festa.

Janeiro 27, 2008

Melhor seria fumar alguns cigarros, beber qualquer coisa e voltar para casa chutada. Não fosse aquela música poderia muito bem viver carregando os seus próprios fantasmas. A vida sempre impõe determinado sacrifício àqueles que persistem no amor aos mortos. Pois, é quando reanimamos o passado com o calor dos nossos pensamentos que percebemos a nossa verdadeira insignificância: permaneceríamos sempre agarrados aos pequenos momentos, aos olhares, às lagrimas, as noites de amor, aos gritos de cólera, e finalmente ao silêncio que se segue a qualquer desfecho de estória. No entanto, um futuro estava prestes a acontecer, mas quem se importava com a vida a seguir quando se devia deixar entorpecer pelas suas reminiscências? No fundo éramos todos covardes, ou suficientemente pervertidos para assumirmos sem qualquer pudor o papel de vítima. Pois é bem fácil permanecer ausente de si próprio, fingir que não somos culpados pelos nossos próprios fracassos, e tocar a vida gratuitamente até a morte: como os bichos.

 

Permaneceria sempre intacta a lógica dos ensinamentos primários: “Todo ser humano nasce, cresce, reproduz e morre.” Voltou contra si as antigas palavras da falecida professora de alfabetização. Tanto ela quanto os seus colegas de turma lhe causavam horror. Não era como os animais. Tinha total certeza de que entre ela e os demais mamíferos existia uma grande diferença: a liberdade. Certo, nascera talvez um dia viesse a crescer, mas duvidava que pudesse reproduzir, apesar da certeza da morte, comum a todos, e mesmo essa poderia ser relevada, diante da sua permanência na história. E, neste sentido uma única coisa lhe colocava fora de controle desde a sua mais tenra idade: como faria para livrar-se da morte? Não seriam os filhos ou as fotos, muito menos os seus diários capazes de operar tal desígnio. Seria eterna enquanto pensasse, e propusesse ao mundo suas próprias idéias. Precisava agir o quanto antes, era evidente a necessidade de libertar-se da inércia dos rostos comuns. Deveria romper de uma vez por todas com a verdade funesta das suas lições de escola.

 

Que fosse para o diabo o hálito dos seus mortos! Deixou escapar um suspiro, e logo sentiu um aperto no coração. Estava viva, sentia o calor das mãos que apertava, via em cada olhar que encontrava uma faísca de astúcia, o vento soprava na mesa, as garrafas de vinho multiplicavam-se e todos pareciam bastante felizes. Caso estivesse realmente interessada em escrever um bom romance, deveria compenetrar-se nesta vida, neste presente que estava prestes a desvanecer. Antes que tudo, até mesmo o latido insistente dos cachorros de rua estivesse condenado a desaparecer da face da Terra. Não deixaria que mais uma morte envenenasse a sua existência: outra voz haveria de preencher a sua pele.


Conto.

Janeiro 25, 2008

 

Faz algum tempo estive convencida de que existiria no mundo qualquer verdade bem convencional, e que um instinto de permanência preservava a minha sanidade. Hoje, a realidade se desfaz. Sou eu quem faz tombar toda certeza. Quando despertei esta manhã, na minha cama existia um cadáver preso ao meu corpo, seus braços enroscados na minha cintura. Era o amplexo da morte anunciado antes mesmo do derradeiro fim. Imediatamente senti vontade de gritar. Estremeci. Uma respiração quente fez arrepiar os pêlos do meu pescoço. Afinal, não era um morto: Henrique dormia. Apertava-me contra o seu corpo, mas tudo não passava de uma impostura.

Impossível sentir a realidade daquela massa de carne que me comprimia ao seu encontro. Para mim, mesmo o despertar dos seus sentidos era indiferente. A cama, os lençóis, o travesseiro onde confortavelmente repousava a minha barriga, nada daquilo possuía uma significação. Onde estava? Não encontrava os objetos, e me deixava perder em devaneios: naquele recanto de mundo, eu mesma já não era mais coisa alguma, e tudo permanecia encerrado no vácuo de qualquer possibilidade.

Fechei os olhos. Não acordar jamais. Sentir que aqueles braços gradativamente apagavam-se sobre a minha pele, como as luzes de uma cidade ao anunciar o seu sono profundo. Preciso lhe dizer a verdade: “acabou.” Parecia simples, me desvencilharia do seu toque, guardaria o seu último olhar na minha retina, e gravaria a sua reação ao som do meu veredicto. Depois, o dia voltaria a sorrir, as luzes da cidade tornariam a apagar, não sobre queixa de sono e cansaço, mas por necessidade de arrancar a vida sob o próximo sol nascente.

Saltei para fora da cama como se deixasse o mundo para trás. Meti o corpo nu dentro do chambre e apanhei do chão a carteira de cigarros: Lucky Strike. Precisava tomar um pouco de ar e por isso atravessei a porta do quarto rumo à varanda do apartamento. Tudo parecia escuro e, no entanto era o início de uma manhã de domingo.

Quatro e meia da manhã. Os móveis ainda deixavam as suas sombras nas paredes quando Henrique me surpreendeu sentada na espreguiçadeira. Domingo. Houve um período em que a sua presença fora capaz de entorpecer esses longos dias de espera. Mas o tempo foi mais forte em me fazer perceber que nem mesmo o corpo que me abraçava, ou dos sonhos de permanência e fidelidade, seriam capazes de manter a minha vida confortavelmente aprisionada.

– O que você quer que eu faça?

- Quero que seja livre. – era muito simples: continuássemos daquela maneira, cada qual se acovardando diante dos acontecimentos jamais seriamos capazes de sentir um pelo outro qualquer coisa outra que repulsa. Encarar a realidade daquele homem que pedia permissão para me tomar em seus braços era o mesmo que enfrentar a verdade de que ao nosso redor persistia uma atmosfera de inessencialidade.

“Quero que seja livre.” Quero que desapareça da minha frente, mas antes me sirva um copo com gelo e uma dose de uísque. Porque estou cansada do seu corpo, já tirei dele todos os beijos e nem mesmo a sua consciência me agrada. Nem mesmo a minha consciência me agrada. Quero estar só. Quero tragar o meu cigarro e sentir mais uma vez o peso da morte me ligar a este chão. Suma e carregue com você o reflexo da minha incompetência. Não quero ser; não quero ser você.

E quando esse pensamento finalmente cortou a minha garganta senti a minha voz se perder e as lágrimas rolarem pelo meu rosto como se houvesse despertado de um longo pesadelo para a mais imediata e doce realidade. Estava finalmente onde deveria: nenhuma certeza seria novamente capaz de obstacular a verdade do mundo que acabava de nascer para se desvelavar sem pressa diante dos meus olhos.


…e uma bebida por perto porque você pode estar certo que vai chorar.

Janeiro 25, 2008


Quote!

Janeiro 25, 2008

“Como alguns são conservadores de um museu ou de uma sala de medalhas, outros se fazem os conservadores do mundo dado; acentuando os sacrifícios que toda mudança necessariamente implica, eles optam pelo que foi contra o que ainda não é.” Simone de Beauvoir, Por uma Moral da Ambigüidade.

 


Les Amants du Flore.

Janeiro 20, 2008

  

Sem palavras.


NewsMaker: A different kind of Muslim.

Janeiro 19, 2008



Sheikh Abdul Hadi Palazzi is emerging as an unlikely voice of moderation in Islam

A few years back, Sheikh Abdul Hadi Palazzi, the secretary-general of the Italian Muslim Assembly, imam at the Shafi School of Islamic Jurisprudence, and the co-chair of Islam-Israel Fellowship at the Root and Branch Association, addressed a group of conservative-leaning Jews in Manhattan. After hearing him cite a Koranic passage endorsing Zionism (The Night Journey, 17:104), deriding terror groups for misinterpreting religious texts to advance their “pseudo-Islamic radicalist” agenda, and endorsing a “Jordan is Palestine” solution to the Arab-Israeli conflict, the invited guests were taken aback. Was the bearded sheikh really a hawkish rabbi? One participant asked Palazzi if he received death threats, to which he shook his head. On the way out, the participant sighed, and said: “If the terrorists don’t want to kill him, he’s probably not that important.”

Today, Palazzi, 43, is emerging as an unlikely voice of moderation in a religion whose leaders are viewed by many as apathetic, if not sympathetic, to terror abroad and oppression at home. A student of Sheikh Muhammad Shaarawi (an Egyptian cleric who promoted Jewish-Muslim relations and backed Anwar Sadat’s decision to make peace with Israel), Palazzi is a harsh critic of the anti-Semitism that has come to pervade Islam.

A proponent of Israeli Tourism Minister Benny Elon’s voluntary transfer plan, Palazzi opposes the US-backed road map on the grounds that it rewards Palestinian terror. His most vocal criticism, however, is reserved for the Saudis, whom he sees as the main force behind the rise of extremism in Islam.

Whether one agrees with his views or not, Palazzi’s voice is a sign that pluralism may finally be returning to Islam.

How did anti-Semitism enter mainstream Islam?


It’s a consequence of Britain’s foreign policy immediately after World War I. The original Weizmann-Feisal agreement was one of friendship and cooperation between the Zionist movement and the leaders of the Hashemite family, and the acceptance of the creation of two states – a Jewish state and an Arab kingdom, with the Jordan River as the natural border. Had that agreement been respected by the British, the Jewish state would have been born 30 years earlier, and the Arab and Zionist movements would have cooperated.

Unfortunately, the Foreign Office empowered the house of Saud, which promotes cultural Wahhabism, a belief that has anti-Semitism as one of its defining features. Until today, Saudis are using their oil money to promote anti-Semitism in the Arab world and beyond.

Can you really reduce Muslim anti-Semitism to Saudi influence?


When Emir Feisal declared in 1919 that he was welcoming the Jews home, no one used a religious argument against him. Maybe some said that from a political point of view we are not inclined to accept your idea of cooperating with the Zionist movement, but no one said that Islam forbids cooperating with the Zionists, or that Islam prevents us from accepting the existence of a Jewish state. That ideology, which is so widespread in the Arab world today, simply did not exist.

Even today, if you look at how anti-Semitism is spread in the Arab world, it is done by translating anti-Semitic European literature like The Protocols of the Elders of Zion and Roger Garaudy into Arabic. If you look for sources in classical Arabic literature, you can’t find them.

Of course, many leaders understand that promoting hostility against Israel prevents the spread of democracy to their own countries. As long as those countries go on being dictatorial regimes, they need scapegoats, and it’s easy to hold Israel responsible for everything that is wrong at home.

I think that fighting democracy and spreading anti-Semitism are two sides of the same agenda.

Is the West sufficiently aware of the threat of Islamic extremism?


No. After 9/11, President Bush invited Saudi Crown Prince Abdullah to his ranch in Texas, and told him: “You are our ally in the war against terrorism.”

The reality is that Prince Abdullah contributed funds to both the Muslim Brotherhood and al-Qaida.

Prince al-Turki, former head of the Saudi secret service, is practically the founder of al-Qaida. The relatives of the victims of 9/11 sued him for damages [the suit was dismissed for lack of jurisdiction], but now that same sponsor of terrorism is the Saudi ambassador to Britain, where he publishes poems praising suicide terrorists in British newspapers.

The power of the oil companies in the Western world is such that the role of the House of Saud as the main supporter of extremism and international terrorism goes on being covered up.

Is there a counter-appeal to Islamic fundamentalism in the West?


We should try to create a moderate Muslim education network which can balance the influence of the extremist network, but it is a hard task because the extremists have huge funds at their disposal.

If you look at the rest of the Muslim world, anti-Semitism is not common in Turkey or former Soviet Muslim republics like Uzbekistan and Kazakhstan; it was not part of any political agenda. But I think that the situation in the West is different because Muslims who live there in most cases can only attend Saudi-controlled mosques, Islamic schools and Islamic centers. In general, the countries in the Muslim world that are closer to democracy are the most friendly with the West, and those in which extremism is limited. So the logical consequence should be that Muslims in the West are the most open-minded. But the role of the extremist network in taking control of the mosques means that the opposite has happened.

One of the effects of 9/11 in North America is that those who were afraid to be heard are starting to speak about the danger of fundamentalist and extremist networks. If the number of those speaking out increases, the public will start understanding that the extremists have no right to speak for Islam.

You’ve stated that the Palestinians have no religious or historical right to Judea and Samaria, and that the Koran endorses a Jewish return to the Holy Land. How should Muslims respond to the establishment of a Palestinian state in Judea and Samaria?


I think that those Palestinians who abide by Israeli law have a right to go on living in Judea and Samaria, exactly like Israeli Arabs in Galilee or Beduin Arabs in the Negev. However, I do not think that being a minority in a certain country gives that minority the right to claim a state of its own. Consequently, I think that every Muslim should protest the idea of a PLO-controlled state in Judea and Samaria. The area of Palestine is already divided into a Jewish Palestinian state, Israel, and an Arab Palestinian state, Jordan; creating a third Palestinian state for the PLO is neither in the interests of Israel nor in the interest of Jordan, and even less in the interests of those Palestinian Arabs who would be compelled to live under a barbaric regime.

Moreover, accepting the creation of such a state would mean that terror works. Many Muslims rejoiced when the US administration liberated the Muslims of Iraq from Saddam Hussein. I think those same Muslims must protest when the White House pressures Israel to accept the creation of another dictatorial regime in the Arab world.

Muslims need democracy, and democracy for the Muslims of Judea and Samaria can only be granted by Israel.

Yet millions of Palestinians, and the majority of Israelis, support an eventual Palestinian state. What’s the solution?


I think the biggest step toward real peace in the Middle East was the war in Lebanon: By expelling Arafat and the PLO, the level of terrorism was reduced. If they had let Arafat die in Tunis and never permitted his close associates to come back, terrorism would have been defeated within 10 or 20 years, and it would have been possible for a new leadership to emerge in favor of some kind of political agreement to grant the residents of the West Bank their rights as a foreign minority living in Israel.

Oslo simply destroyed that opportunity by bringing Arafat back and giving him control of the population. After [prime minister Ehud] Barak, Israelis voted for [Ariel] Sharon, the man who expelled Arafat and expanded settlements in Judea and Samaria, but now even Sharon is abiding by the principle of withdrawal.

Israel needs a leader who is able to say that negotiations with the PLO are not a solution, who says that we oppose the creation of a Palestinian state now and in the future, and that we will establish administrative autonomy [with Jordanian citizenship] for Arab inhabitants of the West Bank.

If President Bush claims that the war against terrorism is a global war, and that the solution is to spread democracy, Israelis have the same right to fight against Yasser Arafat and Sheikh Yassin [killed by Israel a week after this interview] as the United States has to fight against the Taliban, Saddam Hussein or al-Qaida.

Did you ever run into Jews who disagree with your activism?


It happens frequently. Until recently, most of my opponents in Rome were leftist Jews, criticizing me as an enemy of the peace process. I remember when some of my friends wanted me to speak at the Jewish center in Rome, [the center] opposed the idea, claiming that I’m an extremist. Some weeks later, they invited Yasser Abed Rabbo and Sari Nusseibeh to be their guests; they called them moderate leaders of the Palestinian Authority.

I told them if someone thinks Sari Nusseibeh is a moderate, then I’m glad he considers me an extremist.


Jacques Derrida.

Janeiro 16, 2008


Serge Gainsbourg.

Janeiro 16, 2008

“You know, I was having lunch with some guys from NBC, so I said, ‘Did you eat yet or what?’ And Tom Christie said, ‘No, JEW?’ Not ‘Did you?’…JEW eat? JEW? You get it? JEW eat?” Woody Allen

 

serge-gainsbourg-paris-1970.jpg

 

Desde que postei “Pensamentos Soltos” sinto vontade de escrever algo sobre a postura engajada que Serge Gainsbourg adotou quando finalmente adquiriu fama nacional no cenário artístico francês. Aliás, essa minha vontade é velha e data da ocasião em que lí pela primeira vez a biografia escrita por Sylvie Simmons. Todavia, no ano passado o tempo e as obrigações com congressos, eventos, publicações, faculdade e trabalho me deixaram sem perspectivas de reabrir o blog e fazer um texto legal.

Bem, foi em setembro que recebi na minha casa a caixinha com o exemplar usado de A Fistful of Gitanes que comprei da Kent Regional Library. Lembro que estava terminando de ler Cartas a Nelson Algren e não pude esperar para devorar os primeiros capítulos da biografia. Afinal, desde 2006 Serge e eu nos tornamos grandes amigos. Tudo culpa de Querétte que me enviou a mp3 de “69 année érotique” fazendo reacender a chama dos anos que passei assistindo Absolutely Fabulous.

Naquela ocasião abandonei Simone de Beauvoir e fui para cama com Serge. Esperava encontrar evidencias que me tornassem mais familiarizada com a ironia cortante e o sarcasmo amargo característicos das suas músicas. Mas, por fim acabei descobrindo histórias muito mais interessantes. Uma delas se refere a vida do pequeno Lucien Ginsburg nos anos da ocupação:

“When France declared war on Germany in the summer of 1939, Lucien did not really notice. He was 11 years old, and the family had left Paris to live in Dinard on the Normandy coas, a resort where Joseph had landed a long residency. For Lulu it was one big summer holiday – not as exciting as wehn his father had a six-month assignment in Algiers and took his wife and children to be with him, perhaps – but Dinard had the bonus of a huge bonfire and fireworks display. Or that’s how the sight of British troops setting fire to the coastal petrol reserves appeared to the boy at the time. But back in Paris by the following summer, things were very different. The Germans had taken the city. Government-sanctioned anti-semitism was officiallu launched. A law was passed requiring all Jews to register. The practical Olia hadn’t wanted to, but Joseph insisted that they were now French – which despite their strong Russian accents and taste for borscht and vodka he considered them to be – they should respect their adoptive country’s laws. There were murmurs among the Jewish community of disappearances. Work – especially in the more visible jobs like journalism, art, theathre – was becoming harder for Jews to get as grafitti appeared across the city accusing them of stealing Frenchmen’s jobs. The Ginsburgs didn’t live in a Jewish community, they didn’t keep a kosher house or go to the synagoge; for a while at least, Joseph must have thought he was immune. Certainly life went on for the family with some semblance of normality. Joseph was still being paid to play piano at the Cabane Cubaine, and was earning enough to encourage his sun’s growing interests in painting by enrolling him in an art school in Montmartre. (…) But while Lulu got better, Paris got worste. In 1942 the government issued the directive that all jews over the age of six had to wear a yellow star – the size of a hand with Juif written on it in black – clearly visible on their outer garments whenever they left the house. “His father would make them iron them so that they would look clean and proper for the French government” said Jane [Birkin]. “Serge would say that wearing the Jewish star was like being the sheriff and that he’d grown up under a good star, yellow.” He might have joked about it later, but in truth it cut the sensitive adolescent to the core. “For me,” he said in an interview more than 30 years later “it is indelible. A young boy wearing the star – it was like you were a bull, branded with a red-hot iron.” It was humiliation, a sign to everyone to see that you were part of a powerless group, officially despised, increasingly vilified in the press and open to physical attack from strangers. “Even at 13, 14 years old, I had already become an outsider, because the though guy wasn’t me”. He fled into a smoky fantasy world of literature and cheap cigarrets (a heavy adolescent P4 havit – the French equivalent to Players n° 6). “By reading the great story tellers, Perrault, Grimm, Anderson, Hoffman” he said “I already escaped”. (…) He remembered that day at the Art Academy – a safe heaven of sanity in all the madness going on around it – when he had sat in a classroom, drawing right next to a German officer. And he spoke with bitternes of the way some of his father’s fellow-musicians had begun to treat him, telling him, “You, you’ve no right to be in this orchestra – you’re a Jew, get lost.” (…)” Serge Gainsbourg – A Fistful of Gitanes by Sylvie Simmons.

Isso me deixou impressionada, principalmente depois que evolui na leitura e constatei o grande desvio (ou redirecionamento) de referencial que S.G. sofreu pelos traumas que carregou daquele tempo. Sem querer fazer menção à neurose de Woody Allen nas primeiras cenas de Annie Hall , e exatamente por não considerar os sentimentos de estrangeirice e isolamento muito saudáveis enquanto nos são impostos por um ato de violência do Outro, fico repetindo constantemente em minha mente a frase de Lévinas que postei na semana passada: precisamos determinar com máxima urgência se não estamos sendo realmente enganados pela moral. Afinal, os valores que supostamente deveriam nos libertar muitas vezes nos transformam em escravos de toda espécie de preconceito.

Inconscientemente esse tipo de questionamento não foi feito pela própria autora da biografia quando ela diz não compreender muito bem o que levou Gainsbourg a presentear o Estado de Israel com uma canção para a Guerra dos Seis Dias (1967). Ora, ela mesma conta no livro que numa entrevista perguntaram ao velho Gainsbarre quais eram as verdadeiras raízes de sua música, para o que ele respondeu dentre outras coisas que não lhe podia escapar a idéia de que era um músico judeu basicamente influenciado pela nostalgia que carregava no próprio sangue.

E mesmo quando compunha reagges ele não se deixava calar diante do fantasma do anti-semitismo. Se pegarmos a letra de Juif et Dieu veremos que além de não deixar de lado a sua marca de grande gozador ele encontra uma forma de impor aos outros a sua própria identidade:

“Et si Dieu était juif ça t’inquièterait petite ?
Sais tu que le nazaréen
n’avait rien d’un aryen
et s’il est fils de Dieu comme vous dites
alors

Dieu est juif
Juif et dieu.”

Estaria louca se fosse jogar o rótulo de artista engajado em Gainsbourg caso mencionasse para isso apenas duas músicas dentro da sua vasta discografia. Assim, deixo a sugestão para os navegantes de escutarem o LP que lançou em 1975 chamado Rock Around the Bunker composto pelas seguintes músicas:

1 – Nazi Rock
2 – Tata Teutonne
3- J’entends des Voix Off
4 – Eva
5 – Smoke get in your eyes
6 – Zig Zig avec Toi
7 – Est-ce est-ce si Bon
8 – Yellow Star
9 – Rock around the Bunker
10 – S.S. in Uruguay

Volto a falar sobre o tema de forma mais específica quando terminar de refletir sobre alguns pontos que Sartre levantou sobre o anti-semitismo em A Questão Judaica.

 

P.S: quem prestar atenção no vídeo de Les Soldats et le Sable vai bater de cara com uma imagem de Moshe Dayan. =P